mdh.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Byte mellan tåg och buss: En studie om att navigera i stationsmiljöer under tidspress
Mälardalen University, School of Innovation, Design and Engineering.
2015 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Detta examensarbete är skrivet inom ämnet informationsdesign med inriktning mot rumslig gestaltning. Ämnet som studerats är orienterbarhet i stationsmiljöer med syfte att utveckla navigeringsmöjligheter på stationer vid byte mellan olika färdmedel. Därför har ett konceptförslag tagits fram som ska underlätta för resenärer att hitta sin transport, även i en tidspressad situation. De stationer som har undersökts är Uppsala och Västerås, men konceptförslaget ska även kunna tillämpas på andra stationer.

Platsstudier och omvärldsanalys har legat som huvudpunkt för insamlande av data. Platsanalys och observation har gett mig en förståelse över platsens styrkor och svag- heter. Utifrån omvärldsanalysen har platsernas olika aktörer och riktlinjer tagits fram, den har även gett en överblick om hur andra stationer ser ut.

Undersökningarna tillsammans med teorierna har gett ett resultat som har varit stöd för det fortsatta arbetet samt i utveckling av mitt konceptförslag. Det som tydligt framkommer är att en konsekvent skyltning är att föredra. Informationen på platserna är varken konsekvent eller samlad, detta ökar behovet av att söka och större ansträng- ning krävs.

Slutsatsen av arbetet är att en konsekvent skyltning, tydlig information och rätt place- ring kan öka vårt sätt att navigera. Genom en konsekvent skyltning kan vi skapa igenkänning som kan hjälpa resenärer att förstå vilken information som hör ihop. Det finns många sätt att navigera och vi tar till oss information olika. Därför är det viktigt att se över behoven som kan finnas för just den platsen. I stationsmiljöer är det mycket olika information en resenär kan behöva för att hitta sin transport, detta varierar beroende på vilken information de har sen tidigare. En informationspunkt kan därför bli en viktig del för navigering i en sådan miljö, då det finns möjlighet att välja ut den informationen som behövs för just sitt ändamål. Denna punkt kan tillsammans med andra skyltar knyta ihop systemet till en helhet och på så sätt underlätta navigeringen. Förslaget har enbart visualiserats genom bilder och har därför inte testats i verkligheten. 

Place, publisher, year, edition, pages
2015. , 42 p.
Keyword [sv]
Navigering, Wayfinding, Wayshowing, Stationsmiljö, Tågstation, Busstation, Skyltar, Kognition
National Category
Design Engineering and Technology
Identifiers
URN: urn:nbn:se:mdh:diva-28491OAI: oai:DiVA.org:mdh-28491DiVA: diva2:826179
Subject / course
Information Design
Supervisors
Examiners
Available from: 2015-07-03 Created: 2015-06-24 Last updated: 2015-07-03Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(3148 kB)140 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 3148 kBChecksum SHA-512
cfffc0539a106e4a2f169ab9c30cf374d0c452beb86491f607ccd02045a7a1a04d20113eaebac5b5a75975c52f24665d01d3012083f3c1be356b2671c42f0d9d
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Innovation, Design and Engineering
DesignEngineering and Technology

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 140 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 307 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf