mdh.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Jag kan själv: Spelmanualer för mellanstadiebarn
Mälardalen University, School of Innovation, Design and Engineering.
2013 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

Todays board game manuals have many shortcomings. One of them is that they are not always adapted to the game's target audience.

Adapting the language and shape of a game manual for the the target group children, can save time for both parents and teachers, and give the children a chance to conquer the game by themselves. In addition, playing board games can lead to children developing other important properties such as problem solving and independence.

This study found that the game manuals inconsistency, tone and the way they adress the reader makes it difficult for children to grasp the content. Many game manuals do not speak directly to the reader, and often describes gameplay in a passive way, which has been shown by this study.

This study has resulted in 12 guidelines for writing game manuals for children. In addition, they have been tested with a sample study. The study shows that among other things it is important to appeal to the reader, use an active language and not to use difficult words when writing for children.

Today's game manuals are not suitable for children, this can be changed using simple steps and guidelines.

Abstract [sv]

Idag finns många brister i brädspelsmanualer. En av dem är att de inte alltid är anpassade till spelets målgrupp. Att anpassa spelmanualers text och form för målgruppen barn kan spara tid för både föräldrar och lärare samt ge barnen en möjlighet att klara sig på egen hand. Dessutom kan brädspelande leda till att barnen utvecklar andra viktiga egenskaper så som problemlösning och självständighet.

I denna studie konstateras att spelmanualernas inkonsekvens, ton och tilltal till läsaren gör det svårt för barn att ta till sig innehållet. Många spelmanualer talar inte direkt till läsaren och beskriver ofta spelandet på ett passivt sätt, vilket visas av denna studie.

Denna studie resulterade i 12 riktlinjer för att skriva spelmanualer för barn. Dessutom ärt dessa utprovade med en exempelstudie. Studien visar att det bland annat är viktigt att tilltala läsaren, skriva aktivt och inte använda svåra ord när man skriver för barn.

Dagens spelmanualer är inte anpassade för barn, det går att ändra på med hjälp av enkla steg och riktlinjer.

Place, publisher, year, edition, pages
2013. , 47 p.
Keyword [sv]
Spel, brädspel, manualer, sällskapsspel, barn, mellanstadie
National Category
Social Sciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:mdh:diva-18148OAI: oai:DiVA.org:mdh-18148DiVA: diva2:603178
Subject / course
Information Design
Uppsok
Fine Art
Supervisors
Examiners
Available from: 2013-02-05 Created: 2013-02-03 Last updated: 2013-02-05Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Jag kan själv(7076 kB)230 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 7076 kBChecksum SHA-512
2e418d27a5753c27d7495507491be55d4fbe64ab016d41e274f23cc103f3e114777a1daa7388f6d1a70bab4cab3ef6a5c3ad8eca0b188f0081caa7da1e9f0ad3
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Svedblom, Ronja
By organisation
School of Innovation, Design and Engineering
Social Sciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 230 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 402 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf