https://www.mdu.se/

mdu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Translanguaging as an official support measure for newly arrived students in Sweden
Mälardalen University, School of Education, Culture and Communication, Educational Sciences and Mathematics.ORCID iD: 0000-0003-4322-121x
Department of Medical Sciences, Uppsala University, Uppsala, Sweden.
Department of Education, Stockholm University, Stockholm, Sweden.
2024 (English)In: Journal of Multilingual and Multicultural Development, ISSN 0143-4632, E-ISSN 1747-7557Article in journal (Refereed) Epub ahead of print
Abstract [en]

This paper analyses interviews to explore translanguaging practices and views in Study Tutoring in the Mother Tongue (ST). ST is an internationally rare and under-researched support measure typically offered to newly arrived students in Swedish education. It is often referred to as ‘a space for translanguaging’ because in ST students meet a tutor proficient in their L1 to discuss subject matter using the L1 in alternation with L2 Swedish. ‘Translanguaging’ originally referred to a specific pedagogical strategy of language alternation but can now refer to either the framework of spontaneous translanguaging or that of pedagogical translanguaging. Spontaneous translanguaging is about encouraging in the classroom multilingual speech used in everyday communication. Pedagogical translanguaging, on the other hand, refers to various types of planned instructional strategies that alternate or compare languages to teach content and language more efficiently. This study indicates that, in ST, spontaneous and pedagogical translanguaging take place next to each other and cannot be seen as complete dichotomies. The tutors, however, view spontaneous translanguaging as a scaffolding means that should decrease over time. The tutors also use some crosslinguistic instructional strategies, but would benefit from receiving training so as to implement pedagogical translanguaging in a more planned and varied manner.

Place, publisher, year, edition, pages
2024.
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:mdh:diva-68441DOI: 10.1080/01434632.2024.2401099ISI: 001310041000001Scopus ID: 2-s2.0-85203501848OAI: oai:DiVA.org:mdh-68441DiVA, id: diva2:1897199
Funder
Stockholm UniversityAvailable from: 2024-09-12 Created: 2024-09-12 Last updated: 2024-09-26Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Fuster, Carles

Search in DiVA

By author/editor
Fuster, Carles
By organisation
Educational Sciences and Mathematics
In the same journal
Journal of Multilingual and Multicultural Development
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 77 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf