Audiovisuelle Translation: Die Übersetzung von sieben Disneyfilmliedern vom Englischen ins Deutsche
2022 (German)Independent thesis Basic level (professional degree), 10 credits / 15 HE credits
Student thesis
Abstract [de]
Übersetzung als Phänomen hat wahrscheinlich existiert seit Menschen verschiedene Sprachen gesprochen haben. Es ist bekannt, dass sie zumindest seit den Römern existiert, weil sie regelmäßig griechische Werke übersetzten (Munday 2012:19). Trotz ihrer langen Geschichte ist Übersetzungswissenschaft ein neues Fach der Linguistik und es gibt mehr oder weniger keine Regeln oder Normen in Bezug darauf, wie man klar und korrekt übersetzen soll. Es gibt in gewissen Bereichen der Übersetzungswissenschaft einige Regeln und Normen, aber der Übersetzer hat allgemein ziemlich freie Hand. Infolgedessen werden verschiedene Aspekte eines Texts stärker oder schwächer betont, was unten weiter beschreiben wird.
Place, publisher, year, edition, pages
2022. , p. 40
Series
LÄRARUTBILDNINGEN
Keywords [en]
translation studies, song translation, dubbing, audiovisual translation, English, German, Disney, film, movie
Keywords [de]
Übersetzungswissenschaft, Songubersetzung, Synchronisierung, audiovisuelle Translation, Englisch, Deutsch, Disney, Film
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:mdh:diva-60609OAI: oai:DiVA.org:mdh-60609DiVA, id: diva2:1710374
Subject / course
German
Supervisors
Examiners
2022-11-152022-11-122022-11-15Bibliographically approved