Guldåldern för den tyska litteraturen i Sverige började just vid tiden för grundandet av Svensk-tyska föreningen för hundra år sedan. Den absoluta toppen för intresset nåddes under de år första världskriget pågick och fortsatte sedan med långsamt sjunkande upplagor och allt färre översättningar fram till 1939. Under andra världskriget ökade antalet översättningar något för att åren direkt efter kriget falla till den lägsta nivån någonsin i de svensk-tyska litteratur-kontakterna. Hela femtiotalet innebar dock en återhämtning. Denna fortsatte i stort sett under sextiotalet för att under slutet av sjuttiotalet nå en nivå på utgivning och upplagor som man måste gå tillbaka till tjugotalet för att hitta. Under åttio- och nittiotalet kan man sedan se en klart ökande utgivning och återutgivning av tysk litteratur i översättning. Denna tendens tilltar ytterligare efter millennieskiftet 2000.